-
1 шоптыр шинча
чёрные, тёмно-карие глаза, глаза тёмно-коричневого цветаПӧтыр – йытыра рвезе, кудыррак ӱпан, шоптыр шинчан. Я. Элексейн. Пётыр – парень симпатичный, с кудреватыми волосами, черноглазый.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шоптыр -
2 шоптыр
шоптырГ.: шаптыр1. смородина; кустарник семейства камнеломковыхШоптырым шындаш сажать смородину.
Тӱнӧ шошо. Кече шокшо. Кызыт шоптыр пеледеш. А. Бик. На дворе весна. День тёплый. Сейчас цветёт смородина.
2. смородина; ягоды, растущие на некоторых видах этого кустарникаШоптырым погаш собирать смородину.
(Садыште) олмажат, шоптыржат, крыжовникшат, эсогыл снегыжат ситышын ума. А. Юзыкайн. В саду в достаточном количестве наливаются яблоки, смородина, крыжовник и даже земляника.
Шинчашт шергаш гай йыргешке, шӱч гай шеме, куп шоптыр гай лӧза. Д. Орай. Глаза у них круглые как кольцо, чёрные как сажа, налитые как болотная смородина.
3. в поз. опр. смородиновый; связанный со смородиной, приготовленный из смородины, относящийся к смородинеШоптыр вӱд смородиновый сок;
шоптыр варенье смородиновое варенье.
Шоптыр лышташым кидыш налат – мӱй гай тутло пушым келгын шӱлалтен йӱат. А. Асаев. Возьмёшь в руки смородиновые листья – упиваешься, вдыхая сладкий как мёд аромат.
Пӧрт воктене кугу тополь, пеледалтше шоптыр сад. А. Бик. Возле дома большой тополь, цветущий смородиновый сад.
Идиоматические выражения:
-
3 шоптыр
Г. ша́птыр1. смородина; кустарник семейства камнеломковых. Шоптырым шындаш сажать смородину.□ Тӱ нӧ шошо. Кече шокшо. Кызыт шоптыр пеледеш. А. Бик. На дворе весна. День тёплый. Сейчас цветёт смородина.2. смородина; ягоды, растущие на некоторых видах этого кустарника. Шоптырым погаш собирать смородину.□ (Садыште) олмажат, шоптыржат, крыжовникшат, эсогыл снегыжат ситышын ума. А. Юзыкайн. В саду в достаточном количестве наливаются яблоки, смородина, крыжовник и даже земляника. Шинчашт шергаш гай йыргешке, шӱ ч гай шеме, куп шоптыр гай лӧ за. Д. Орай. Глаза у них круглые как кольцо, чёрные как сажа, налитые как болотная смородина.3. в поз. опр. смородиновый; связанный со смородиной, приготовленный из смородины, относящийся к смородине. Шоптыр вӱ д смородиновый сок; шоптыр варенье смородиновое варенье.□ Шоптыр лышташым кидыш налат – мӱ й гай тутло пушым келгын шӱ лалтен йӱ ат. А. Асаев. Возьмёшь в руки смородиновые листья – упиваешься, вдыхая сладкий как мёд аромат. Пӧ рт воктене кугу тополь, пеледалтше шоптыр сад. А. Бик. Возле дома большой тополь, цветущий смородиновый сад.◊ Шоптыр шинча чёрные, тёмно-карие глаза, глаза тёмно-коричневого цвета. Пӧ тыр – йытыра рвезе, кудыррак ӱпан, шоптыр шинчан. Я. Элексейн. Пӧ тыр – парень симпатичный, с кудреватыми волосами, черноглазый. -
4 латкудыт
латкуд(ыт)Г.: луаткуд(ыт)Латкуд шагатлан в шестнадцать часов.
Латкуд пар шоптыр шинча чулым салтакын куптыргылшо чурийышкыже кӱрылтде онча. К. Васин. Шестнадцать пар чёрных, как смородина, глаз, не отрываясь, смотрят на морщинистое лицо смелого солдата.
-
5 латкуд(ыт)
Г. луатку́д(ыт) шестнадцать (число и количество). Латкуд шагатлан в шестнадцать часов.□ Латкуд пар шоптыр шинча чулым салтакын куптыргылшо чурийышкыже кӱрылтде онча. К. Васин. Шестнадцать пар чёрных, как смородина, глаз, не отрываясь, смотрят на морщинистое лицо смелого солдата.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > латкуд(ыт)